quinta-feira, 24 de dezembro de 2015

Dicas para um Natal mais saudável . Tips for a healthier Christmas




Com o Natal mesmo à porta, deixo-vos 5 dicas saudáveis (mas não fundamentalistas!) para minimizarem os danos tão característicos nesta época festiva: 

With Christmas just outside the door, I leave you 5 healthy tips (but not fundamental!) to minimize the damage so characteristic this holiday season:

1ª dica - Confeccionar em casa a grande maioria dos pratos e doces (maior controlo no modo de confecção dos mesmos), fazendo as quantidades estritamente necessárias para a ceia e almoço de Natal, de forma  a evitar quantidades excessivas que levam a exageros alimentares após o dia de Natal.  Se, mesmo assim, sobrar muita coisa é preferível congelar e consumir noutras ocasiões ou dividir com familiares, amigos, vizinhos ou instituições de caridade. 

1st tip - Cook the vast majority of dishes and sweets at home (gives you a greater control in the cooking method), making the quantities strictly necessary for supper and Christmas lunch, to avoid excessive amounts that lead to dietary excesses after Christmas day. If it is still food left it is preferable to freeze and consume in other occasions or to share it with family, friends, neighbors or charities.

2ª dica – Não se conseguindo resistir aos doces que inevitavelmente estão presentes na sobremesa, deve-se evitar os hidratos de carbono mas nunca saltar refeições como o objetivo (errado) de estar a guardar a barriguinha para a ceia de Natal. Pelo contrário! Evitar chegar com muito apetite, permitindo fazer escolhas mais acertadas.

2nd tip - Not managing to resist the sweets that are inevitably present  in desserts, one should avoid carbohydrates but never skip meals as the goal (wrong) to guard the belly for Christmas dinner. On the contrary! Avoid getting a hearty appetite, allowing you to make better choices.

3ª dica – Adaptar as receitas tradicionais, tornando-as igualmente prazerosas e mais saudáveis, por exemplo, optar por lacticínios magros, farinhas integrais e iogurte natural em vez de natas e reduzir as quantidades sugeridas nas receitas originais de manteiga, banha, açúcar, margarina, etc.

3rd tip - Adapt traditional recipes, making them equally enjoyable and healthier, for example, choose non fat dairy products, whole grain flour and yogurt instead of cream and reduce the quantities suggested in the original recipes of butter, lard, sugar, margarine, etc.

4ª dica - Evitar o consumo de refrigerantes e bebidas alcoólicas, ricos em açúcares e com calorias acrescidas. Apostar numa boa hidratação à base de chás ou infusões, sem adição de açúcares, que são isentos de calorias e ajudam na digestão.

4th tip - Avoid the consumption of soft and alcoholic drinks, rich in sugars and calories added. Invest in a good hydration-based teas or infusions, no added sugars, which are free of calories and aid digestion.

5ª dica - Moderar o consumo de bombons e chocolates sempre presentes nesta época. Face à fartura de sobremesas já existente na mesa, é preferível guardar os chocolates para consumir noutras alturas do ano (E sim! É possível seus gulosos!).

5th tip - Moderate consumption of sweets and chocolates always present at this time. Given the abundance of existing desserts on the table, it is preferable to leave the chocolate consumption to other times of the year (and yes, yes you can, you sweet tooth).




Feliz Natal!
Merry Christmas!

A nutricionista,
The nutritionist,
Joana Marques

1 comentário:

  1. Excelentes dicas :) beijinhos e um bom natal ❤️
    elisaumarapariganormal.blogspot.com

    ResponderEliminar